/
💡

How to Interrupt Someone Without Completely Disrupting Their Flow

https://hbr.org/2022/02/how-to-interrupt-someones-workday-without-annoying-them?utm_medium=email&utm_source=newsletter_daily&utm_campaign=mtod_notactsubs?utm_medium=email&utm_source=newsletter_daily&utm_campaign=mtod_notactsubs
management
On this page
  • Tip
  • Translations
  • Mindmap

Tip

Interruptions are a fact of work life. Sometimes it’s necessary to disrupt someone’s flow to ask a question or to communicate key information that’s just come up. When this happens, do what you can to ensure your “sorry to bother you” moment isn’t annoying.

Before interrupting,look out for signs that they might be busy or focusing. Are they listed as “away” or “available” online? Do they have the hour blocked off on their calendar? These cues can give you a sense of how intrusive an interruption might be at that moment.

If you determine that the person might be available, think about how you can reduce the ask ahead of time. How can you keep the interruption succinct? Are there steps you could complete on your own before bringing them in?

It’s all about how you’re perceived— even if these details don’t feel like a big deal to you, presenting the interruption in a manner that highlights your respect for the other person’s time can have a major impact on how they react.

Translations

🇨🇳 如何在不完全干扰他人交流的情况下打断他人

中断是工作中的一个的一部分。有时候,打断别人的交流是必要的,比如问一个问题或者交流刚出现的关键信息。 当这种情况发生时,尽你所能确保你的“抱歉打扰了你”不会让人讨厌。

在打断之前,留意他们可能很忙或正在集中注意力的迹象。 它们在网上是“离开”还是“可用”? 他们的日程表上有时间限制吗? 这些提示可以让你意识到在那个时刻被打断的干扰有多严重。

如果你确定这个人可能是有空的,那么考虑一下如何提前减少询问。 你怎样才能使插话简洁? 有没有一些步骤你可以自己完成,然后再提交?

这一切都与你被人如何看待有关。即使这些细节对你来说不是什么大事,但你打断别人的时候要表现出你对别人时间的尊重,这对他们的反应会有很大的影响。

Mindmap

Edit this page
logo
Code-related notes and snippets