/
💡

Make Workplace Relationships a Priority

https://hbr.org/2021/03/what-a-year-of-wfh-has-done-to-our-relationships-at-work?utm_medium=email&utm_source=newsletter_daily&utm_campaign=mtod_notactsubs
management
On this page
  • Tip
  • Translations
  • Mindmap

Tip

Ensuring that tomorrow’s workplaces are engaging, innovative, creative, and inclusive depends on one key factor: relationships. As a leader, you need to ask yourself: How can I set up a remote or hybrid workplace that’s conducive to healthy social ties?

It starts with being proactive. With remote and hybrid work, you can’t count on bonds to form in the hallway or by the water cooler. Make it your job — and the job of other managers — to be the glue that brings people together. Host virtual events, invite people from other teams to your meetings, and look for ways to decrease workloads and balance resources, so people have time and energy to make workplace relationships a priority.

It’s also crucial to make your meetings inclusive. Going forward, meetings will likely include a mix of people together in physical offices and those in videoconference mode. When you’re moderating a hybrid meeting, be sure to integrate all team members, regardless of where they’re working from. Healthy relationships at work aren’t just nice to have. They improve information flow, spur innovation, help retention, and lead to better overall organizational performance.

Translations

🇨🇳 优先考虑职场关系

确保明天的工作场所具有吸引力、创新性、创造性和包容性取决于一个关键因素:关系。作为一个领导者,你需要问问自己:我怎样才能建立一个有利于健康的社交关系的远程或混合工作场所?

它从积极主动开始。在远程和混合的工作中,你不能指望在走廊或冷水机旁形成联系。 把它变成你的工作——以及其他经理的工作——是把人们团结在一起的粘合剂。 主持虚拟活动,邀请来自其他团队的人参加您的会议,并寻找减少工作量和平衡资源的方法,这样人们就有时间和精力把工作场所的关系作为优先事项。

让你的会议更具包容性也很重要。展望未来,会议可能将包括在实体办公室和视频会议模式下的混合人员。 当你主持一个混合会议时,一定要整合所有的团队成员,不管他们在哪里工作。 在工作中拥有健康的人际关系并不容易。 它们改善了信息流,刺激了创新,帮助保持,并导致更好的整体组织绩效。

Mindmap

Edit this page
logo
Code-related notes and snippets